Selasa, 02 Agustus 2011

NGARO ENDE-ENDE SIAN SILINDUNG I......

Dikutip dengan pengubahan dari http://dondaujung.wordpress.com






Jangan sampai lupa ! sebelum anda berkelana menyusuri seluk-beluk di situs ini agar terlebih dahulu memutar lagu-lagu dari Silindung. Akan ada ketenangan jiwa, akan ada kerinduan, akan ada kasih sayang, akan ada niat, akan ada tekat kuat, maka bila anda mewujudkannya untuk sekali-sekali pulang ke Silindung dan berbuat sesuatu yang baik disana, anda akan menjadi orang yang diberkati Tuhan dengan kebahagian dan kelimpahan harta. Jangan tinggalkan kesempatan ini !!! Kapan lagi anda akan menorehkan sejarah di mana pusar nenek moyang anda tertanam disana, dimana darah nenek moyang anda tertumpah untuk mempertahankan Tanah Suci Tanah Leluhur.

Ayo coba kita resapi dan renungkan Silindung yang jauh dikenang disana.
Rura Silindung Najolo. Bila anda meng-click memang membutuhkan waktu sebentar untuk download, tetapi bila anda sudah berhasil maka bersiaplah untuk berbahagis. Click disini>>>Rura Silindung Najolo Masih kurang puas! boleh dimainkan berulang sampai hati anda tenteram dan puas dengan meng-click tombol play pada window. Bila sudah puas dengan lagu Rura Silindung Najolo yang dinyanyikan oleh Joy Tobing barulah anda diijinkan meng-click lanjutannya, seperti berikut poin dibawah ini.

Rura Silindung Najolo
Molo huingot Rura Silindung Najolo,
Na ujui tingki naposo nahinan,
Lungun do roha manetek ilu so binoto,
Molo huingot sude Sibokka nahinan.
Margombari ditingki i maraloalo,
Tung sonang do tahe sude mansai sonang,
Haposoon sisaonari dang mangalo,
Nang pesta, na tung sasagun do di au tarsingot au.
Molo hingot Rura Silindung najolo,
Endehon ma ende ni Situmorang.
Kembali ke awal sampai selesai….
Setelah anda sudah mampu mengenang Silindung yang ditingkalkan nun jauh disana, maka akan tergeraklah hati melantunkan tembang Rura Silindung. Mungkin masih terngiang berganti sidumadangari dan dan bunyi sese di balian. Mungkin pula masih terbayang bila terang bulan memancarkan kelembutan cahayanya, bahkan sampai subuh masih mampu memberikan keindahannya.

Rura Silindung – Christine Panjaitan.
RURA SILINDUNG (Cipt. Nahum Situmorang)
Molo manguling,
Sidumandang ari i,
Soluk ma ro,
Sirumondang bulan i.
Huhut mangkuling,
Sese di balian i,
Lao mangendehon,
Rura Silindung i.
Reff :
Rura Silindung,
Rura na sundenggan i,
Lambok malilung,
Na marbaju i di si.
Dipukul opat,
Di robot ni borngin i,
Di si pe mulak,
Sidoli pangaririt i.

Mungkin sudah lama Silindung ditinggalkan, bahkan Silindung pun sedang mencari-cari dimana keberadaan anda. Ternyata merekapun merindukanmu dan berharap ditempatmu yang berada nun jauh supaya tetap ingat akan Tuhan dan jangan melupakan yang kau tinggalkam. Silindung sedang bertanya Sai Tudia Ho Marhuta.

Si Tudia Ho Marhuta (Cipt. Nahum Situmorang)
Sai tudia ho marpira,
Da anduhur na gundesan,
Sai tu dangka ni Rantiti,
Marpusukhon hau umba.
Sai tudia ho marhuta,
Ale sidongan magodang,
Da tu luat sihadaoan,
Sai horas be ma pariban.
Ingot ma na tinadinghonmu,
Marsahali sabulan i,
Ingot gareja parpunguan
Na ditopi ni dolok i.
Kembali ka bait; Sai tudia ho marhuta….

Dari lubuk hati yang paling dalam ada keengganan dihati sanubari Silindung untuk melepaskan putra-putra terbaiknya harus keluar dari Tanah Kelahiran itu. Disamping itu ada kekhawatiran kira-kira kapan putra-putra terbaik ini akan kembali. Tetapi Silindung tidak mampu memaksakan dirinya untuk menahan kepergian putra-putra tercintanya itu, lalu dia hanya dapat berharap supaya semuanya horas diperantauan termasuk mereka yang ditinggalkan walaupun hati pedih, pilu bagai disayat sembilu. Dengan berat hati…. ba Molo Saut Ma Ho Ingkon Lao.

Molo Saut Maho Ingkon Lao
Manadingkon au nang na sai laon
Mansai hansit mansai ngolngol, do hilalaon.
Molo i nama ninna roham,
Molo i nama saut ni hatam,
Sai horas ma ho nang di na dao,
Horas maho horas maho horas nang au.
Sadihari ho ro….
Hu paima do ho….
Sai horas ma ho nang di na dao,
Horas maho horas maho horas nang au.

Setelah sekian lama tak berjumpa dan bukan hanya ukuran kemunculan bulan tula tetapi mungkin sudah ukuran tahun tak berjumpa. Getaran hati yang dipancarkan oleh Silindung tidak pernah sirna untuk berharap akan segera berjumpa dengan putra-putra tercinta. Bukan hanya sebatas terpikirkan, bahkan setiap gerakan angin yang semilir serasa sedang menanti untuk segera menyambut sambil duduk di tangga balatuk rumah. Tanpa sadar terhadang keluar sendiri kalimat dari simangkudap “Ai lupa do ho fuang kedan!!! na dipaborhat par Silindungi do ho tu pangarantoan on. Unang… Unang… Lupa Do Ho dongan.”

Lupa Do Ho (Cipt. Firman Marpaung)
Marudur do sude, akka dongan sahuta da,
Ditopi parik di hutai, na di toru ni bului
Nang ilu ilu pe huhut, sai maraburani
Lao paborhathon ho, naujui tuparjalangan.
Makkirim do sude, haha anggi iboto mi,
Anggiat sahat ho hasian, tu tinodo ni rohami
Anak siparbagaon tahe, sian na di huta i
Ai tung makkirim do, sude amang di gogo mi.
Ai dung tarida ma, da goarmi amang
Sahat tu ujung ni portibion
Ai gabe lupa do ho di lage-lage
Podoman mi naung baribak i.
Nang didalan na margamboi amang
Da na di toru ni sampilpil i…
I ma tano hatubuan mi amang
Lupa do ho…….
Kembali ke …. Mangkirim…… lalu lanjut ke lirik dibawah
Manimbung au amang, da tu alaman i
Sian balatuk ni jabunta i
Hurimpu do amang, ho na ro mulak i
Mandulo i hutam na buni i
Holan uap na so marimpola i
Na marbagahon hapistaran mi
I ma upani na maranak i
Dangol na i…..
I ma upani na manubuhoni
Lupa do ho……

Matte, nga tangis be ho…!!! apus jo ilu mi kawan. Bereng ma jo dirim dison asa puas jo ho fuang…..
Nga be da… siaphon ma koper mi kawan, lului ma tikket na mura-mura i pe, laho ma ho jolo maningkir hutami, IDAHUTAMI alana Dijou Au Mulak Tu Rura Silindung manang lanjut ma muse tuson.

DIJOU AU MULAK TU RURA SILINDUNG (Cipt. Nahum Situmorang)
Sian na dao hubege do sada ende
Tarsongon na mangandung-andung inang
Mangandungi ahu parjalangi
Bornginnai tangis tarlungun-lungun inang
Dijou ahu mulak inang
Da tu Rura Silindung
Di si do paimahon inang
Da na lambok malilung
Mansai hansit jala ngot-ngot mansai porsut
Jala dangol do andungi begeon inang
Dirusuhi dibolai ate-ate
Dibagasan hilaon amang dainang
Nalao ahu mulak inang
Da tu Rura Silindung
Asa gira huida inang
Da na lambok malilung
Hundul ahu inang pual-pualon
Jongjong ahu inang ansosombopon
Mata da inang so ra tarpodom
Binahen ni sidangolon da inang
Dibaheni aut marhabong-habong ahu
Tarsongon lali habang ahu da inang
Tongkinon dope au laho habang
Manalpui angka dolok rura inang
Na lao ma ahu habang inang
Da tu Rura Silindung
Asa gira huida inang
Da na lambok malilung
Kembali ke bait; Hundul ahu….

Unang lupa ho mamboan oleh-oleh sian pangarantoan on. Unang pola tuhor sigaretmu ma-pak sian pangarantoan on. Sukkup ma sigaret na sian lapo na disini ma tuhor, ia nanggo holan apala i paruntunganna sian ho na ro. Dung sahat ho di Polonia, laos charterhon ma Kijang i sada, jala sian Siantar mandapothon Parapat nungga dianggo ho be uap ni Tano Batak i, laos endehon ma O Tano Batak.

O TANO BATAK (Cipt. S Dis – Sitompul)
O tano batak haholonganku
sai na masihol do au tu ho
dang olo modom dang nop matakku
sai namalungun do au
sai naeng tu ho
Molo dung bissar mataniari
lao manondangi hauma i
godang do ngolu siganup ari
mambahen masihol do au
sai naeng tu ho
Reff :
O tano batak andigan sahat
dapothononku tano hagodangan ki
O tano batak sai naeng hutatap
au on naeng mian di ho
sambulon ki

Molo dung sombu sihol mi, ingkon mago do sude sahit jala laos marroan do muse angka pansamotan dohot na ingkon dapotonmu do hamoraon hagabeon hasangapon tujoloan ni ari. Ima jo tu si, horas-horas ma ate…..





BAGI YANG TIDAK MENGERTI BAHASA BATAK, silahkan cari temen yang fasih berbahasa batak untuk menterjemahkannya, sekalian minta dia ngungkapinnya pakai logat batak..pasti aseeeekkk dahhhh. suka banget dengan postingan ini. Jempol buat BUDAYA INDONESIA!

HORAAAASSSS!